… gerade beim Durchstöbern einer WordPress-Installation folgende Texte gefunden, die zum Schmunzeln sind: Weiterlesen
Archiv der Kategorie: Lost in Translation
Wenn Spam dich dann doch zum lachen bringt …
Eben erhielt ich eine Email, offensichtlich Spam. Auf Chinesisch.
Ich spreche leider kein Chinesisch, verstehe also gar nichts davon. Also hab ich zum Spaß mal den Text bei Google Translate eingegeben: Weiterlesen
One Billion == Eine Billion?
Sorum kannte ich das Übersetzungsproblem ja noch gar nicht! Laut Steam hat das Spiel „Clicker Heroes“ bereits über 56 Billionen Spieler …
Amazon bietet Hosen in Größe „Normalbenzin“ an
Leicht zu finden: Man suche nach „Normalbenzin“ bei amazon.com – oder, so wie eigentlich dieser Suchtreffer erzielt wurde: Eine Leggins für Kinder. Diese gibts in vielen verschiedenen Farben – aber nur in einer Größe: Normalbenzin. Die verlinkte Größentabelle bietet allerdings keinen Aufschluss :).
Link: http://www.amazon.de/Jntworld-Highest-Stretchy-polyester-Normalbenzin/dp/B00E8LSW1Q/
Ich frage mich allerdings, wie man zu dieser Größe kommt – das kann ja kein Übersetzungsfehler sein, oder? (Siehe Auflösung :) ) Es gibt Diesel-Jeans, ja, aber Benzin-Jeans wären mir neu.
Egal wie, einen zufriedenen Käufer gab es in jedem Fall schon – mit genau dieser Größe :).
Dateityp .Postleitzahl
Hast du dich jemals gewundert, was der Dateityp „.Postleitzahl“ sein soll? Nein? Ich schon. Nachdem eben in der Firma Bauklötzer gestaunt wurde über die Entscheidung: „Wir machen den Banner in Flash. Google Adwords unterstützt nix anderes.“ musste schnell mal gegoogelt werden weil: Das kann doch gar nicht sein!
Und siehe da: die Google AdWords Richtlinien zu HTML5 sagen deutlich, dass man auch HTML5 nutzen kann, man muss die Anzeigen nur halt mit dem Google Webdesigner – Tool erstellt werden. Dann kann man auch HTML5 – Anzeigen nutzen – hochladbar im .Postleitzahl – Format :D.
Erinnert mich direkt an das Sortierungskriterium Nacktschnecke bei WordPress :).
Warum nutzen Engländer OMG?
Oh dear, what shall I say … „Oh my gargoyle!“
Und es gibt auch noch weitere Bedeutungen, die unglaublicherweise in Deutsch und Englisch verwendet werden:
- LOL = Lachen ohne Laute
- GG = Grins Grins
- WTF = „Das weiß ich nicht“ *phew*
Bei letzteren Übersetzungen half mir ein 10-jähriges Mädchen – zum Glück.
wp_list_categories order_by Nacktschnecke
Eigentlich wollte ich nur kurz die Doku zu wp_list_categories() aufrufen, habe jedoch bei Google ausversehen auf „Diese Seite übersetzen“ geklickt: